From İnşallah to Maşallah

8862194241_92a75d1d2d_oPhoto credits: Anita Gould 

Since I’ve started my irregular Turkish language learning adventure I developed an extraordinary ability to complain. Whenever I get the chance to talk with somebody in Turkish after the usual Merhaba (Hello), Nasılsın? (How are you?) and Ne yapıyorsun? (What are you doing?) a painful need to say Türkçe çok zor! (Turkish is very difficult!) terrorizes my brain. It’s not because I cannot continue, it’s more like an absurd need to inform my interlocutors about how difficult their language is.  I succeed to silence my stubborn mind and to continue the conversation for a while. Untill I “smash into” the first linguistic obstacle… and then my “struggle” is suddenly over.  There is nothing left to do but wave the white flag and surrender by finally saying the “magic” words: Türkçe çok zor! And what do I get instead? Hadi ya! (used to express disbelief) Gerçekten mi? (Really?) Türkçe dünyanın en kolay dillerinden birisidir. (Turkish is one of the easiest languages of the world.) Of course, Turkish is easy… for Turks. But it really is difficult(gerçekten!) for foreigners. Actually is the most difficult language I’ve been learning. Yes, I’m aware that the other languages I’ve studied, Italian, Spanish and French, are Latin languages, therefore it’s not so difficult for a Romanian to understand them.

But wait, I’m half Hungarian!

And both Hungarian and Turkish are Ural-Altaic languages. But so are Finnish, Estonian, Tatar and Mongolian. That means I should learn them easily, right? If only it would be so simple… Knowing Hungarian didn’t make my job (much more) easier. I cannot deny that there are some similarities between Turkish and Hungarian grammar and both have sounds like ‘ü’ and ‘ö’. I even found a common sentence Cebimde çok küçük elma var.(Tr) -Zsebemben sok kicsi alma van.(Hu) (I have many little apples in my pocket.). But that’s all, this is the point where the two languages sign the divorce papers in my mind.

So I’m on my own again…

Me and Turkish. Sometimes we are so happy together! We are in seventh heaven! But our occasional quarrels bring us back down to earth with a bump… Even though I did learn the grammar rules on my own and I’ve been working on my Turkish vocabulary whenever I had  spare time, I still have problems when reading literature. I still need the dictionary, patience and… time. I still make mistakes when writing long complex phrases. Oh, we have such a complicated relationship. Me and Turkish. But we will manage somehow, İnşallah! (if God willing! I hope so!) Adım Adım. (step by step). I’m dreaming about the day when I won’t need to ask people Tekrar eder misiniz, lütfen? (Can you, please, repeat?) or Bu ne demek? (What does this mean?). The day when Anlamadım (I don’t understand) will disappear from my vocabulary. The day when my Turkish will be Maşallah! (Magnificent!) and not just güzel (pretty, good)The day I will talk like a Turk.

On my way to Maşallah… Since I have a busy schedule I will set some milestones:

  • discover my weaknesses and turn them into strengths (in other words find the most common mistakes I make and do some research)
  • read (and finish!) a novel in Turkish (devote at least a half an hour/day to lecture)
  • listen to Turkish music and translate the lyrics (post a song+lyrics/week on blog)
  • watch a Turkish movie/week
  • speak and write in Turkish as much as possible
  • Post every day on Turkish Delight Bazaar’s Facebook page

İnşallah I’ll reach my destination!

Advertisements

The first 5 words you see describe you

My words are: güneş (sun- well, I’m in love with the sun), eğitim (education, I’m a Ph.D. student right? 😛 ), sevgi (love- because all we need is loooveee), Nutella (?! I’m not counting this, as is not even a Turkish word, but I do love Nutella ♥), kahve (coffee, of course ⭐ !) and sonuç (result, outcome)
Your turn!
03295_n

Çay lav yuu because…

dscn0460I’m an ardent story reader, and sometimes, on this blog, I pretend to be a storyteller. A story reader or teller who works better with çay (tea) especially with Turkish. I love to tell stories… although I usually tell them in Romanian, which by the way is not even my mother tongue, and still, is my native language. Now, probably you think that I drunk too much çay prepared with something stronger than water and ask yourself quite disappointed:

  • Why am I reading this nonsense post?”

Why? There’s always a “why”. And before your “why” arrived I had launched my own set of “Nedenler” (Whys). Don’t be afraid to get yourself lost in translation, soon it will be all clear whether we talk about the questions or the answers (just scroll down). Here’s the list:

  1. Neden yazarım?
  2. Neden bazı insanlar bunu okur?
  3. Neden kendime “neden” diye sorarım?
  4. Neden tüm “nedenlerin” cevabı bilmek isterim?
  5. Neden Türkiye?
  6. Neden Türkiye yerine İtalyadır?

Well, because every question is a boş çay baradağı (empty glass of tea)… excepting one. One single question, question no. 5 is a çay dolu bardak (full glass of tea): Why Tukey? which you can enjoy by clicking here. Şerefe! (Cheers!)

And to eliminate the initial confusion, my mother is Hungarian and my father is Romanian, so I do use to speak “fele apă fele viz” (apă=water in Romanian, viz= water in Hungarian, fele=half in Hugarian, it’s a way of saying “I speak half Hungarian half Romanian”), while on this blog I speak “half su half water”(su=water in Turkish). It seems that I’ve created even more confusion… I guess I’m pretty good at confusing people.

“Calm down baby and drink a çay!”- (never) said my inner Turk-“Then start with the beginning”

Hah! He can be really hilarious! I’ll continue with the beginning… as question no. 5 already had a head start. So…

  1. Why do I write?-Because my words flow like çay in the empty glasses… and there are still too many glasses to fill! Writing is a way to “exorcise” all my uncertainties and fears (together with jogging). Is a way to discover myself and the world surrounding me. It’s a way to (re)create my inner word and peace. Shortly, I write to understand myself. Who knows, one day I’ll figure out who I am! 😉
  2. Why do some people read this?– This glass cannot be filled by me. So, there is a boş çay baradağı and I cannot do anything about. Only you, my dear reader, can…
  3. Why do I ask myself “Why?”– 2 “whys” in the same question? Are you nut? I’m definitely not a nut (dried fruit)! Just in case… 😛 So why why? Because I am the girl with the “whys”! I’m hopefully in love with “why”! Obsessed! I need to know all the reasons and if I don’t, my mind will enter its storyteller mode and bomb me with unlimited possibilities of answer to “Why”. Sometimes I wonder how efficient and inefficient would I be without my dear “Why”?… (note: “Why” is quite important in social sciences)
  4. Why do I want to know the answer to all these whys?-Am I afraid to die stupid? Just a little bit…but please, don’t tell anybody else. Still a glass of çay can temporary work instead of the answer. Or another challenging “why”.
  5. ———————————————-> (scroll up if you missed it)
  6. Why Italy instead of Turkey?– now that’s a really really tough one. A short clarification to understand where does this question come from: those who have visited my blog at least once must have realized that I’m in love with Turkey or at least that this blog has many thing to do with Turkey. If you did not realize that,  but you did read my blog, it means that I’m doing a really awful job and I should stop writing right now. A consolation: I might be the worst writer ever, but at least you can find from time to time some great pictures here… and the name of my blog Turkish Delight Bazaar, should work as a hint. Now let’s get back to business. What all this has to do with Italy? I’m not an Italian, although I do spend some time in Italy, given that I’m studying there. As I told you before I’m some kind of “mixture” (just like Turkey), lost between my Hungarian and Romanian selves: People, especially foreigners tell me that I look like a Hungarian because of my light complexion and blonde hair, but everybody back home believes that I physically resemble more my father’s family, which is Romanian… Moreover, my way of being is considered more Hungarian than Romanian (?!), well, sometimes… Are you still there? Ya sabır ya Allah! (God give us patience!) We still haven’t reach our destination. A glass of çay would be welcomed now, you know what I mean. So here’s a Romanian-Hungarian girl, crazy about Turkey but studying in Italy… Guess what she’s studying? About TURKEY! Now can you understand this dilemma/trilemma…? I’ll give you a short solution: Kader (destiny). There’s an assumption that if you can explain something shortly you truly understand it. Well, not all the time… But I have plenty of time to understand. As for  Kader let’s say that he came before Turkey… And I love Kader almost as much as I love Turkey. So much that I’m considering to open an Italian boutique in my bazaar. Italy doesn’t have çay but it has the best latte macchiato and cappuccino to fill the empty glasses, amazing gelato (ice-cream) and pizzzzaaaa! Mamma mia! It’s impossible to resist! So enough with the “whys” for today!

Moral of the story: I need more çay (or cappuccino?) in my life, more dolu bardaklar!